-
1 неладно
-
2 неладно скроен, да крепко сшит
[AdjP; subj-compl with быть (subj: human); pres or past; fixed WO]=====⇒ one is clumsily built and awkward, but strong and sturdy:- X неладно скроен, да крепко сшит ≈ X is poorly cut, but strongly sewn;- X is badly cut, but strongly stitched together.♦ Как взглянул он [Чичиков] на его [Собакевича] спину, широкую, как у вятских, приземистых лошадей, и на ноги его, походившие на чугунные тумбы, которые ставят на тротуарах, не мог не воскликнуть внутренно: "Эк наградил-то тебя бог! Вот уж точно, как говорят, неладно скроен, да крепко сшит!.." (Гоголь 3). After a glance at his [Sobakevich's] back, as broad as that of a thick-set Percheron horse from Vyatka, and at his legs, resembling the stumpy cast- iron pillars that are placed along sidewalks for displaying theater bills, he [Chichikov] could not help exclaiming inwardly, "Truly God has endowed you bountifully! Here is one who, as they say, is badly cut but strongly stitched together!.."(3c)Большой русско-английский фразеологический словарь > неладно скроен, да крепко сшит
-
3 неладно скроен, да плотно сшит
[AdjP; subj-compl with быть (subj: human); pres or past; fixed WO]=====⇒ one is clumsily built and awkward, but strong and sturdy:- X неладно скроен, да крепко сшит ≈ X is poorly cut, but strongly sewn;- X is badly cut, but strongly stitched together.♦ Как взглянул он [Чичиков] на его [Собакевича] спину, широкую, как у вятских, приземистых лошадей, и на ноги его, походившие на чугунные тумбы, которые ставят на тротуарах, не мог не воскликнуть внутренно: "Эк наградил-то тебя бог! Вот уж точно, как говорят, неладно скроен, да крепко сшит!.." (Гоголь 3). After a glance at his [Sobakevich's] back, as broad as that of a thick-set Percheron horse from Vyatka, and at his legs, resembling the stumpy cast- iron pillars that are placed along sidewalks for displaying theater bills, he [Chichikov] could not help exclaiming inwardly, "Truly God has endowed you bountifully! Here is one who, as they say, is badly cut but strongly stitched together!.."(3c)Большой русско-английский фразеологический словарь > неладно скроен, да плотно сшит
-
4 неладно скроен, да крепко сшит
погов.lit. badly cut, but reliably sewn ( of a heavy-set man or woman)Член Военного совета был плотный, среднего роста человек, вполне оправдывающий поговорку: "Неладно скроен, да крепко сшит". (В. Каверин, Наука расставания) — The member of the Military Council was a heavy-set man of average height who amply justified the proverb: 'Badly cut, but reliably sewn.'
Роста [Варвара Степановна] маленького, чуть ли не по плечо Фёдору, а лицо широкое, грубое, мужичье... Крупны у неё и руки, размашиста и в плечах: из тех - неладно скроена, да крепко сшита. (В. Тендряков, Не ко двору) — Actually she was short, barely to Fyodor's shoulder, but her face was broad and masculine, with roughly moulded features... Her hands were large, her shoulders broad; she was one of those who are clumsily cut but strongly sewn together.
Русско-английский фразеологический словарь > неладно скроен, да крепко сшит
-
5 неладно
-
6 С-242
НЕЛАДНО (НЕСКЛАДНО, ХУДО) СКРОЕН, ДА КРЕПКО (ПЛОТНО) СШИТ coll AdjP subj-compl with бытьв (subj: human pres or past fixed WOone is clumsily built and awkward, but strong and sturdyX неладно скроен, да крепко сшит = X is poorly cut, but strongly sewnX is badly cut, but strongly stitched together.Как взглянул он (Чичиков) на его (Собакевича) спину, широкую, как у вятских, приземистых лошадей, и на ноги его, походившие на чугунные тумбы, которые ставят на тротуарах, не мог не воскликнуть внутренно: «Эк наградил-то тебя бог! Вот уж точно, как говорят, неладно скроен, да крепко сшит!..» (Гоголь 3). After a glance at his (Sobakevich's) back, as broad as that of a thick-set Percheron horse from Vyatka, and at his legs, resembling the stumpy cast-iron pillars that are placed along sidewalks for displaying theater bills, he (Chichikov) could not help exclaiming inwardly, "Truly God has endowed you bountifully! Here is one who, as they say, is badly cut but strongly stitched together!.." (3c) -
7 нескладно скроен, да крепко сшит
[AdjP; subj-compl with быть (subj: human); pres or past; fixed WO]=====⇒ one is clumsily built and awkward, but strong and sturdy:- X неладно скроен, да крепко сшит ≈ X is poorly cut, but strongly sewn;- X is badly cut, but strongly stitched together.♦ Как взглянул он [Чичиков] на его [Собакевича] спину, широкую, как у вятских, приземистых лошадей, и на ноги его, походившие на чугунные тумбы, которые ставят на тротуарах, не мог не воскликнуть внутренно: "Эк наградил-то тебя бог! Вот уж точно, как говорят, неладно скроен, да крепко сшит!.." (Гоголь 3). After a glance at his [Sobakevich's] back, as broad as that of a thick-set Percheron horse from Vyatka, and at his legs, resembling the stumpy cast- iron pillars that are placed along sidewalks for displaying theater bills, he [Chichikov] could not help exclaiming inwardly, "Truly God has endowed you bountifully! Here is one who, as they say, is badly cut but strongly stitched together!.."(3c)Большой русско-английский фразеологический словарь > нескладно скроен, да крепко сшит
-
8 нескладно скроен, да плотно сшит
[AdjP; subj-compl with быть (subj: human); pres or past; fixed WO]=====⇒ one is clumsily built and awkward, but strong and sturdy:- X неладно скроен, да крепко сшит ≈ X is poorly cut, but strongly sewn;- X is badly cut, but strongly stitched together.♦ Как взглянул он [Чичиков] на его [Собакевича] спину, широкую, как у вятских, приземистых лошадей, и на ноги его, походившие на чугунные тумбы, которые ставят на тротуарах, не мог не воскликнуть внутренно: "Эк наградил-то тебя бог! Вот уж точно, как говорят, неладно скроен, да крепко сшит!.." (Гоголь 3). After a glance at his [Sobakevich's] back, as broad as that of a thick-set Percheron horse from Vyatka, and at his legs, resembling the stumpy cast- iron pillars that are placed along sidewalks for displaying theater bills, he [Chichikov] could not help exclaiming inwardly, "Truly God has endowed you bountifully! Here is one who, as they say, is badly cut but strongly stitched together!.."(3c)Большой русско-английский фразеологический словарь > нескладно скроен, да плотно сшит
-
9 худо скроен, да крепко сшит
[AdjP; subj-compl with быть (subj: human); pres or past; fixed WO]=====⇒ one is clumsily built and awkward, but strong and sturdy:- X неладно скроен, да крепко сшит ≈ X is poorly cut, but strongly sewn;- X is badly cut, but strongly stitched together.♦ Как взглянул он [Чичиков] на его [Собакевича] спину, широкую, как у вятских, приземистых лошадей, и на ноги его, походившие на чугунные тумбы, которые ставят на тротуарах, не мог не воскликнуть внутренно: "Эк наградил-то тебя бог! Вот уж точно, как говорят, неладно скроен, да крепко сшит!.." (Гоголь 3). After a glance at his [Sobakevich's] back, as broad as that of a thick-set Percheron horse from Vyatka, and at his legs, resembling the stumpy cast- iron pillars that are placed along sidewalks for displaying theater bills, he [Chichikov] could not help exclaiming inwardly, "Truly God has endowed you bountifully! Here is one who, as they say, is badly cut but strongly stitched together!.."(3c)Большой русско-английский фразеологический словарь > худо скроен, да крепко сшит
-
10 худо скроен, да плотно сшит
[AdjP; subj-compl with быть (subj: human); pres or past; fixed WO]=====⇒ one is clumsily built and awkward, but strong and sturdy:- X неладно скроен, да крепко сшит ≈ X is poorly cut, but strongly sewn;- X is badly cut, but strongly stitched together.♦ Как взглянул он [Чичиков] на его [Собакевича] спину, широкую, как у вятских, приземистых лошадей, и на ноги его, походившие на чугунные тумбы, которые ставят на тротуарах, не мог не воскликнуть внутренно: "Эк наградил-то тебя бог! Вот уж точно, как говорят, неладно скроен, да крепко сшит!.." (Гоголь 3). After a glance at his [Sobakevich's] back, as broad as that of a thick-set Percheron horse from Vyatka, and at his legs, resembling the stumpy cast- iron pillars that are placed along sidewalks for displaying theater bills, he [Chichikov] could not help exclaiming inwardly, "Truly God has endowed you bountifully! Here is one who, as they say, is badly cut but strongly stitched together!.."(3c)Большой русско-английский фразеологический словарь > худо скроен, да плотно сшит
-
11 дурно
ill наречие: -
12 плохо
-
13 ошибочно
Перевод: с русского на английский
с английского на русский- С английского на:
- Русский
- С русского на:
- Все языки
- Английский
- Персидский